Translation of "viene con" in English


How to use "viene con" in sentences:

Rita vuole sapere se Anton viene con te al matrimonio.
Rita wants to know if you're bringing Anton to the wedding.
Poiché, ecco, il Signore viene con il fuoco, i suoi carri sono come un turbine, per riversare con ardore l'ira, la sua minaccia con fiamme di fuoco
For, behold, Yahweh will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
Non voglio prendervi in giro, chi viene con me rischia la vita.
This is dangerous. If you die in this dream, it's for real.
Il mio agente, Bernard, viene con una giornalista di Art in America.
My agent, Bernard, is bringing a woman who writes for Art in America.
Stavamo per fare un giro di controllo, viene con noi?
We're gonna make a round of the vault. Want to tag along?
Signorina Geller, lei viene con me.
Miss Geller, you're coming with me.
Rispondo io di lei, quindi ora viene con me.
I'm responsible for you. You're supposed to come with me.
Viene con quell'itterico di Julian alla festa preti e lucciole di Una Alconbury.
She's even taking Jaundiced Julian to Una Alconbury's tarts and vicars party.
Perché non viene con me e glielo dice di persona?
So why don't you come with me and tell him yourself.
Non puoi andare sene'a protee'ione, Chaminski viene con te.
Hold it. There's no way I'm gonna let you go without a backup. No.
Ci puoi scommettere il culo, viene con Jesse Letterman.
You bet your ass he is. He's gonna be there with Jesse Letterman.
Una sinfonia si agita nel profondo o viene con un balzo sul palcoscenico.
"A symphony stirs in the depths, "or comes with a leap to the stage.
Prendo le cose di Ollie, viene con me.
To get Ollie's things. He's coming with me.
Non mi è mai importato chi viene con me.
I don't care who comes with me. Never have.
Will viene con noi... e tu ti tieni Jack.
Will leaves with us and you can take Jack.
Nel frattempo, e' meglio se viene con me.
Uh, in the meantime, you better come with me.
La guida di montagna viene con me
I got dibs on the mountain guide.
Questo guardasfascio non viene con noi.
This junkyard is not going with us.
Arlene, e' un problema se Jane viene con noi?
Arlene, you mind if Jane comes with us?
7 Ecco, egli viene con le nuvole e ogni occhio lo vedrà; lo vedranno anche quelli che lo trafissero, e tutte le tribù della terra faranno lamenti per lui.
7Behold, he comes with the clouds, and every eye shall see him, and they which have pierced him, and all the tribes of the land shall wail because of him.
No, Dani viene con me stasera.
No, Dani's coming with me tonight.
7 Ecco, egli viene con le nuvole, ed ogni occhio lo vedrà, eziandio quelli che l’hanno trafitto: e tutte le nazioni della terra faran cordoglio per lui.
7 Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, and those who pierced Him. And all the tribes of the earth will wail because of Him.
Anzi, no. Lei non viene con noi.
Well, no, this one is not going camping.
Va bene, ma la mia bici viene con me.
All right, but my bike's coming with me.
Io scendo dalle mura, chi viene con me?
I'm going over the wall, who's coming with me?
C'e' un fardello che viene con l'autorita', con l'essere un guardiano, simile al fardello... di un padre.
There can be a burden in authority, in vigilance, like a father's burden.
Mamma, il signor Joshua viene con noi dall'infermiera.
anne, Joshua bey is coming with us to..
Perché non viene con me, almeno lo saluta.
Why don't you come, say hello?
Non per quel modello, ma possiamo sceglierne uno per lei se viene con me.
Not for that model, but we can sort one out for you if you want to come with me.
Viene con lo stesso gruppo, ogni mese, per prendere dei soldi da Ivan.
He comes in the same group every month... to take money from Ivan.
Generale, se ora lei viene con me, ci sono ancora persone a Washington pronte a lavorare con lei e consapevoli che abbiamo ancora bisogno dell'esercito iracheno per tenere il Paese unito.
General, if you come in with me, there are still people in Washington who will work with you. People who understand that we still need the Iraqi army to hold this place together.
Papa', Sid viene con noi, va bene?
Dad, Sid's coming with us, okay?
Ok, mi spiace, ma non viene con i sottotitoli?
Ok, I'm sorry, do you come with subtitles?
Perche' non viene con noi in centrale, signora Langdon?
Why don't you come down to the precinct, Ms. Langdon?
Se devo schiantarmi, la tua testa viene con me.
If I am going down, your head is coming with me!
Viene con la vernice per il legno?
Will you also bring the varnish with you?
Chi viene con Paul a Cernobyl?
Who's coming with Paul to Chernobyl?
Neanche se lei viene con me?
Even if you came with me?
E' meglio se lei viene con me.
You might want to come with me.
Viene con me o rimane qua?
You coming with me or not?
7 Ecco egli viene con le nuvole e ogni occhio lo vedrà, anche quelli che lo hanno trafitto; e tutte le tribù della terra faranno cordoglio per lui.
7 Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him.
Abbiamo paura dell'inevitabilità certa che viene con l'Ebola.
We fear the certain inevitability that comes with Ebola.
Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
1.9624810218811s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?